その場合でも、わからないから避けて通ろうとするわけではなく、不審に感じるけれど詳細を理解してから判断したいという気持ちが裏側にあるのが『訝しい』という表現になります。 大変恐縮ですがご検討の程、よろしくお願いいたします。
もっと意味 :物事についてわからないことがあって気になる。 それぞれで不審さの度合いや感じ方の強さが若干違うのが分かるのではないでしょうか。 勝手だと分かってはいるが、それでも悠二は寂しく、悔しかった。
もっと「恐」は音読みで「キョウ」、訓読みで「おそれる・おそろしい」と読みます。 茅田砂胡『デルフィニア戦記 第06巻 「獅子の胎動」』 より引用• アナタの悪いものを取って持ってきて頭のところでティキ! ・・・みたいな。 美しく、そして力強く鳴くほととぎすの声が、緑豊かな山々にこだましている様子が、見事に写生されている一句です。 少女は僅かに後悔した。 川原礫『アクセル・ワールド 黒の双剣、銀の双翼』 より引用• 「不審に思う」とは、「疑わしく思う・疑問に思う」といった意味の表現です。 そのときに用いるのが『訝しい』という表現です。 現在、日本の各シアターで再上演されているの中でも多々見られるこのジェスチャー。
もっとこの場合、「周囲が彼のことを怪しんでいる・彼を不審に思っている」といったニュアンスになります。 500件を切るのはかなり少ない。 だが、少女には、まだそれを真に受けるだけの純粋さがあった。 訝しむ(読み方・いぶかしむ)とは「 不審に思う・疑わしく思う」という意味の言葉となっています。 男性優位社会のこの時代、「女性はこうあるべきだ」という既成概念に支配され、女性がその枠を越えて「ほしいまま」に振舞うと、必ず厳しい制裁が待ち受けていたといわれています。 使い方:彼の言っていることが本当かどうか疑わしくなってきた。
もっと… 清野静『時載りリンネ!1 はじまりの本』 より引用• それに対して、「僕の発言に対して彼は訝しげな表情を返した」という場合には彼は僕の発言に十分に満足する理解ができたわけではなくて疑う気持ちはあるものの、その内容に興味を持って詳細を知りたいという意欲を持つようになっていることが窺えたという意味になるのです。 ・・・ は?! つまりこういうことらしいのです。
もっと